DocCross Asia

NEWS

活動レポートやトピックス

Philippines project: Shooting ends, footage exchange begins

フィリピンでは撮影が終了 素材のやりとりが始まりました

Report
2021.05.27

Atsuko reviewing footage shot in the Philippines
フィリピンからの映像を確認するGoolightのチャーチディレクター

Atsuko Church, director at Goolight in Nagano Prefecture, has started to review footage shot in the Philippines.

She will combine it with footage of the two Filipino caregivers - Lovely and Stella - already shot in the region to create the Japanese version of the documentary.

長野県のケーブルテレビ、Goolight(グーライト)では、フィリピンで撮影された映像の確認作業が始まりました。

すでに同県内で撮影した2人のフィリピン人介護士―LovelyさんとStellaさん―の映像と合わせて、これから「国内版」のドキュメンタリーを組み立てていきます。

The footage from the Philippines was sent with English subtitles for reference
フィリピンからの映像には日本側でも編集がしやすいように参考用の英語字幕がついています

On a parallel track, Kristoffer Brugada will produce the international version using footage sent from Japan, combining it with video he’s shot in the Philippines. We are eager to see how each of them will edit the same material…one of the most exciting aspects of DocCross Asia.

The footage exchange all happens online. But uploading such large files, some exceeding several gigabytes, is a painstaking task. “Not only is the connection speed slow, but I also get disconnected sometimes" lamented Kristoffer, who worked tirelessly for days until late at night to upload the files.

これと並行して、フィリピンでも、Kristoffer Brugadaさんが日本から送られてきた映像を取り入れて「国際版」を編集。同じ映像を使って、それぞれどのように物語を紡いでいくのか、ここからがまさにこのプロジェクトの醍醐味です。

映像のやり取りはすべてオンライン。しかし、時には数ギガバイトを超える大容量のファイルをアップロードするのはなかなか骨の折れる作業です。「フィリピンでは回線スピードが遅く、接続が度々途切れてしまうんだ」。Kristofferさんはこう嘆きながら、連日深夜までコツコツとファイルをアップしてくれました。

Kristoffer’s screencap. It can take several hours to upload…just one file
Kristofferさんが実際に編集している画面。1つのファイルをアップロードするのに数時間かかることも

At that time, Kristoffer and his crew were under quarantine after their second shoot, a requirement for all people traveling between provinces in the Philippines. The crew had visited four cities in three provinces and interacted with many people. After a week, they were tested for COVID-19, and on the final day of the lengthy quarantine they learned the results ... negative for everyone!

実はこの時、フィリピンのクルーは2回目の撮影を終え、隔離状態にありました。これは感染拡大防止のため、州境を超えて移動する全ての人に求められる措置で、今回、3つの州の合計4都市を巡り大勢の人と接触したクルーも隔離生活を余儀なくされたのです。

さらに1週間後にはコロナウイルスの検査を実施。待ちに待った最終日、伝えられた結果は…全員、陰性でした!

All crew members were tested for COVID-19 at the end of their quarantine
隔離生活の最後には全員が検査を受けました

Since March, the crew have had to adjust their schedule several times. Not only did they have to get permission to film from the interviewees, but they also needed authorization from the Film Development Council of the Philippines, the local Labor Department, the Tourism Department, and even the hotel where they stayed.

3月から何度もスケジュールを延期しながら、取材先だけでなく、フィリピン映画開発評議会、地元の労働局や観光局、さらには宿泊先のホテルにまで許可を取り付けて臨んだ今回の撮影。

The crew wore PPEs and disinfected their equipment to ensure the safety of everyone
安全確保のため防護服を着用。機材の消毒も行いました

There is still a long way to go until the work is completed, but we are grateful to the entire crew for playing it safe.

作品完成までこの先まだ長い道のりですが、まずはフィリピンのクルーの皆さん、おつかれさまでした。

Kristoffer Brugada’s crew shooting in Angeles, Pampanga
Pampanga州Angeles市にて Kristoffer Brugadaさんら笑顔のクルー